quarta-feira, 28 de fevereiro de 2018

Lust

Sex DAILY MAIL
29 October 2011

Sex and the Somme: The officially sanctioned brothels on the front line laid bare for the first time

(Clare Makepeace)

When Corporal Jack Wood was given a few hours of leave from waging war on the Western Front, he probably never imagined that he was about to shed yet more of his innocence.

He had only recently arrived in France, but already had witnessed the travesty of friendly fire and been exposed to enemy shelling. He had waded through the mud of the trenches, felt lice crawl across his body and rats scuttle over him as he slept, exhausted, on the Front.

Yet, as he strolled through the streets of a nearby town, there was another shock awaiting him: a brothel. Wood wrote in his diary of how "we had heard of the renowned Red Lamp with a big No 3 on it, but never thought of the reality of the thing. My first view, I shall never forget.

"There was a great crowd of fellows, four or five deep and about 30 yards in length, waiting just like a crowd waiting for a football cup tie in Blighty.

"It was half an hour before opening time, so we had to see the opening ceremony.

"At about five minutes to six, the lamp was lit. To the minute, at six the door was opened. Then commenced the crush to get in."

This establishment - marked by its red lamp - was one of the legendary maisons tolérées, or legalised brothels that dotted the towns of northern France.

They housed professional prostitutes who worked under the discipline of a madame and were subject to regular medical inspections. By 1917, there were at least 137 such establishments spread across 35 towns.

Outside these settings, vast numbers of amateur prostitutes also plied their trade in streets, hotels, cafes and bars. It's not known precisely how many British soldiers indulged.

One snap-shot study, carried out by British medical officers in Le Havre, suggests it was a vast number. They counted 171,000 visitors to the brothels in just one street in this port town in 1915 alone.

We also have the personal accounts of the men themselves. Over the past four years, I have scoured archives and libraries for any mention of British soldiers consorting with prostitutes as part of an academic dissertation.

Unsurprisingly, this subject tends to be shrouded in secrecy. But the unique circumstances of the Great War encouraged a few men to discuss their indulgences in their letters, diaries, memoirs and interviews. Their language suggests that consorting with ladies of the night was commonplace.

Extraordinarily, visits to French brothels by British soldiers were officially sanctioned. It was traditional for the British army to accept the local customs wherever they were stationed.

The French thought nothing of allowing their soldiers to use brothels and, not wanting to offend their allies, the British High Command insisted that they should be kept "in bounds" for most of the war.

Not everyone in authority agreed with such liberal measures. The Secretary of State for War, Lord Kitchener, provided each man with a leaflet offering him some intimate advice.

It warned soldiers to "keep constantly on your guard against any excesses. In this new experience you may find temptations both in wine and women. You must entirely resist both."

But according to one of the recipients, Private Frank Richards, a reservist soldier who had been called up the day after the war broke out, this guidance "may as well have not been issued for all the notice we took".

The brothels, along with cafes and bars, provided men with an escape from the slaughter and filth of the trenches. They were bright and warm, light and jovial. And large or small, intimate or formal, they always had plenty of women to choose from.

Corporal Wood described the scene that greeted him inside the Red Lamp.

"There were seven young women, I should say by appearance from 28 to 40, made up in the finest of flimsy silk dresses and then showing the daintiest of lingerie I suppose for attraction. From the passage came an entrance to a flight of stairs.

"Here stood Madame taking a franc for admission and I afterwards found out you paid the lady of choice any sum you cared from a franc upwards."

Some visitors were so shocked by what they found, they left within seconds. Private Eddie Bigwood had just been posted to one battalion that had suffered enormous casualties during the first battle of the Somme.

They stopped in Rouen where Bigwood was encouraged to go into town to have some fun.

At the first pub they came to, he recalled how "the ladies there had nothing on except a piece of lace and my eyes popped out". The group soon moved onto a brothel but "when five naked girls came dashing down the corridor we turned to and ran".

A young Private, William Roworth, who joined the army when he was three years under the official minimum recruiting age, lost his virginity at one brothel soon after arriving in France.

Here, he found himself in "a very small room, the furnishing were unlike any room I had ever seen - this dirty-looking girl only had a stretcher, with a very thin sheet and blanket."

The pleasure he got from this experience was minimal. It was, he explained, like "pulling your thing, but you have some one to talk to".

Some deemed the brothel to be a fitting supplement to the experiences of war. Lieutenant R. Graham Dixon, who spent the final year of hostilities on the Western Front, believed that soldiers had "an abundance of physical energy".

When he went to Dunkirk, he patronised one particular brothel, always visiting the same "black-haired, black-eyed wench, whose enthusiasm was quite adequate and whose skill, likewise."

Aside from the shock, the amusement and the frolics, these visits were often accompanied by a note of fatality.

Soldiers did not know when their time might be up. One in ten British soldiers who saw service in France and Flanders was killed there.

During its bloodiest phase, a junior officer had on average just six weeks to live. These men had an entire life's worth of experiences to squeeze into their next few mortal days.

Lieutenant James Butlin was one of them. Shortly after the outbreak of war, he swapped his place at Oxford University for one in the trenches. Immediately before Butlin returned to the front for the final time, he spent a few days in Rouen.

He revealed to a confidante how the town had been "ruinous to my purse, not to mention my morals. From what I heard out here I decided quickly that life must be enjoyed to the full - and so it has been, with judicious selection and moderation."

For the younger recruits, their predicament was even more urgent. Some had yet to experience this particular earthly pleasure.

According to Captain Robert Graves, in his famous autobiography Goodbye To All That, "there were no restraints in France; these boys had money to spend and knew that they stood a good chance of being killed within a few weeks anyhow. They did not want to die virgins."

Such behaviour was condoned, understood and accepted. But astonishingly, even more acceptable was the idea that older, married men should be entertained by prostitutes whilst away at war.

An 18-year-old Private, Bert Chaney, was intrigued by the orderly queue he saw during his few days in Béthune. He was advised by one man in the line that "these places were not for young lads like me, but for married men who were missing their wives".

Private Percy Clare recalled similar advice. Clare's memoir details the affairs that took place in Amiens and Arras between numerous prostitutes and English soldiers.

He also refers to one sermon given by his Brigade Chaplain in which he "excused unfaithfulness to our wives while away from home in the present circumstances".

It was widely believed during this era that regular sex was necessary for men's physical health.

For married men, the need was considered to be even more imperative. They had become so accustomed to regular sexual fulfilment that the routine needed to be continued even while away from the marital bed.

While married men were considered to have greater carnal needs than single men, sexual opportunity also varied according to rank.

There was no room here for notions of trench comradeship or patriotism. Officers and rankers were serviced in different brothels, known as Blue Lamps and Red Lamps respectively.

The commission that Second Lieutenant Dennis Wheatley received when he was just 17 entitled him to patronise one of the most luxurious brothels in France reserved for officers.

Upon arrival, "the Madame took me to an eight-sided room, the walls and ceilings of which were entirely covered with mirrors.

"The only furniture in it was a low divan on which a pretty little blonde was displaying her charms. She welcomed me most pleasantly and later we breakfasted off an omelette, melon and champagne."

Wheatley, who went on to become a well-known author, was gassed in a chlorine attack at Passchendaele and invalided out after service in Flanders.

Meanwhile, the professional soldier Brigadier-General Frank Crozier described how officers and other ranks' experiences starkly differed: "The officers are better off. Comparative luxury, knowledge and armour (condoms) stands them in good stead.

"It is one thing sleeping the night in Lina's arms, after a not too good dinner and minding one's p's and q's: it is another making the best of it in a thorny ditch."

This discrepancy in service was so great that it even overrode enemy divides.

As the Allied troops advanced towards the end of the war, British officers readily took over the high-class prostitutes of the German army.

They considered it more palatable to share prostitutes with enemies of their own class than with lower-class men on their own side.

As well as being divided by class, the brothel market was regulated by the differences between each nationality's rates of pay.

Dominion soldiers from Australia, New Zealand and Canada might have received about six shillings a day for their wartime service, the British soldier just six pence. It was a financial advantage that entitled colonial troops to their pick of the prostitutes.

After he had been taken out of the front line and was enjoying the rewards of payday, British Private Sidney Amatt decided to go to "one of these places of evil intent" in Le Havre.

In the bar, he noticed "plenty of troops there, but hardly any British troops. But there was Canadians and South Africans and French troops there.

"Because I think in those days our pay was not sufficient to visit these places very often."

As Amatt explained, "the idea was that if you fancied any girl, you bought her a drink and then you took her upstairs.

"Well, before you went upstairs there was a woman which I afterwards found out was the madame of the establishment. And you had to pay her. And then, of course, you had to pay the girl you took upstairs."

All Amatt could afford was "a drink and a look round" before leaving.

A brothel visit did not just buy men a momentary release from the war. Sometimes its legacy could be more long-lasting.

Venereal disease rates amongst serving soldiers were of great concern to the army authorities. 150,000 men in the British army were admitted to hospital with a venereal infection whilst stationed in France.

Some measures were taken to limit the spread of disease. Some brothels might have employed an elderly woman who intimately checked the men on entry. Each army unit also had a treatment station where men could get ointment consisting of mercury and chlorine to prevent infection, or receive a urethral irrigation with potassium permanganate after exposure.

But some soldiers had little interest in such precautions. They patronised brothels precisely because they wanted to catch syphilis or gonorrhoea.

One YMCA Welfare Officer recorded in his diary a speech made by a colleague which referred to some men who "deliberately risked contracting one of the two diseases, hoping by this 'self-inflicted wound' to win a respite from the trenches."

This was such an attractive option that a prostitute who had venereal disease could actually earn more money than an uninfected one. Venereal disease at this time was still heavily stigmatised.

Syphilis was treated with injections of mercury, which usually did nothing to prevent the fatal progression of the disease years later. But the contraction of an infection meant a hospital stay of about 30 days. It was a worthwhile trade-off for some, if it enabled them to escape the carnage of the front line.

And that, ultimately, was what brothel visits were all about for many men. They provided an escape, a release from the horror of the trenches.

This remains one of the few aspects of life on the Western front that is still little discussed. Perhaps veterans have been reticent to mention it in anticipation of outsiders' condemnation.

And although I have focused on the soldiers who visited prostitutes, we cannot fail to wonder what happened to the poor women who were used in this way.

But, according to Private Clare, who prided himself on writing a "faithful" account on soldiers' lives in France, it is "better to know the truth".

He added a brief warning in case we should think ill of these men.

"Feel not disgust dear reader; nor think too hardly of them - I, who know all their circumstances, what they have borne, what they have yet to bear, cannot find it in me to condemn them, and you have no right to!"


Fonte:
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2054914/Sex-and-the-Somme-WWI-brothels.html

Mais:
http://docs.google.com/file/d/1odYMZJfbfyCl9pm6gAmKhapqEVRkgeiD (Company K)
http://www.france24.com/fr/20141213-sexe-prostitution-grande-guerre
http://ww1.habsburger.net/de/kapitel/zur-sexuellen-entspannung-der-soldaten
http://encyclopedia.1914-1918-online.net/article/sexuality_sexual_relations_homosexuality

domingo, 25 de fevereiro de 2018

Marinetti

ALTRITALIANI.NET
12 giugno 2015

Filippo Tommaso Marinetti e la Grande Guerra

(Fulvio Senardi)

Che la guerra abbia rappresentato, per Filippo Tommaso Marinetti (Alessandria d'Egitto, 1876 - Bellagio, 1944) un costante centro di interesse, umano e letterario, non potrà certo stupire.

Trasgressivo per vocazione e per scelta, fin da quando venne espulso dal Collegio per esservi stato sorpreso con dei romanzi di Zola, Marinetti, che nasce in una famiglia di grandi mezzi ed è avviato ai migliori studi, mette prestissimo in luce una personalità incline ai gesti teatrali e alla competitività, estrosa ed eccessiva, dove l'ansia di spiccare si intreccia ad un egotismo nutrito di vitalismo esasperato, e, ideologicamente, un nazionalismo sempre più accentuato mette radici in un fumoso orizzonte filosofico di matrice social-darwinistica.

La vita è lotta, per Marinetti, lotta di individui e di popoli, e nell'energia vitale degli uomini e delle razze superiori consiste quel primum "maschile" che feconda la storia, dove anche la poesia-gesto, che invita all'azione, anzi, che è azione essa stessa, rappresenta un sostanziale principio dinamico. Una sorta di paradossale privilegio della poesia che Marinetti non rinnegherà mai, nemmeno nei momenti di più accesa modernolatria. Certo, si tratta di una poesia che deve voltare le spalle ad ogni forma di sentimentalismo, alle lusinghe del "chiaro di luna" per intenderci, lacrimoso referente dei poeti morti, rifiutare ogni concessione all'arte del passato, alla sua sensibilità, ai suoi luoghi: un complesso semantico-figurativo di cui è emblema Venezia "estenuata e sfatta da voluttà secolari" sede deputata di "tutta la letteratura ammalata e di tutta l'immensa fantasticheria romantica" (Manifesto Futurista, 1910), che va implacabilmente cassata, per esaltare invece gli oggetti e i simboli della modernità, dentro il mondo nuovo della velocità e della tecnica: "noi vogliamo preparare la nascita di una Venezia industriale e militare che possa rovinare il mare Adriatico, gran lago italiano. [...] Venga finalmente il regno della divina Luce Elettrica, a liberare Venezia dal suo banale chiaro di luna da camera ammobiliata".

Peraltro, motivi e metafore di una fase pre-futurista, in gran parte in lingua francese, continueranno a tramare la scrittura marinettiana, in costante faticoso equilibrio - lo si nota benissimo nella più nota delle opere che raccontano la guerra, L'Alcova d'Acciaio, 1921 - tra una sensibilità modellata dal decadentismo e dal simbolismo, incline ad analogie di matrice naturalistica, e la volontà di farsi, fino quasi alla provocazione espressionista, cantore del nuovo, amplificatore della voce possente delle macchine. Mentre, non di rado, una venatura di assurdo e di grottesco vivacizzerà una scrittura che tende, per eredità fin-de-siècle e dannunziana, all'ampollosità (per es. il tema degli amplessi dei mutilati, intonato in Come si Seducono le Donne e portato all'eccesso nell' Alcova d'Acciaio). Ovvio, peraltro, che il vitalismo senza freni sostanziato in una nuova idea dell'arte e della vita nel segno del dinamismo e dell'agonismo si manifesti anche nell'esaltazione di un attivismo erotico sfrenato e apparentemente trasgressivo, quando invece risulta in realtà la semplice esasperazione degli stereotipi di un'epoca maschilista e fallocentrica, ancorché privato, nella sua declinazione futurista, di ogni risvolto sentimentale.

L'amore - soprattutto nella fase più enfatica della scoperta del nuovo "credo", cui appartengono le opere scritte negli anni della guerra - è ricondotto al puro e semplice dato biologico, il coito, al quale il maschio, con più o meno tatto ed eleganza, seduce e provoca la femmina, una "belva cerebralizzata", "conquista da moltiplicare infinitamente per sottolineare il suo dominio e la sua forza" (Come si Seducono le Donne). Con il risultato che Come si Seducono le Donne (1917), il romanzo che riscosse il plauso della Duchessa d'Aosta ("C'est le livre d'un compétent" commentò, a quanto racconta Marinetti nei Taccuini 1915-1921, il deposito della materia grezza della sua narrativa di guerra), L'isola dei Baci - Romanzo Erotico-Sociale (1918), Otto Anime in una Bomba (1919), Un Ventre di Donna (1919), L'Alcova d'Acciaio (1921) odorano, ben più che di balistite (quando ce n'è traccia!), di sperma, come disse il professor Moleschott del Piacere di D'Annunzio, a quanto racconta il Vate in
Il Libro Segreto.

Del resto il periodo di guerra è fertilissimo per il futurismo e per il capo-scuola in particolare, vedendo allora la luce alcuni importanti manifesti, in particolare quelli raccolti in Guerra Sola Igiene del Mondo, 1915. Andrà ancora aggiunto che negli anni di guerra Marinetti oltre che come scrittore non si è risparmiato nemmeno come soldato, tanto da guadagnarsi 2 medaglie di bronzo (una terza gli fu assegnata come comandante di reparti di camice nere in Abissinia): attivissimo interventista, si arruola nel battaglione lombardo dei volontari ciclisti, per passare poi agli alpini. Partecipa a varie battaglie, fino al ferimento sul monte Cucco (Kuk, nei pressi di Gorizia, inverno-primavera 1917), quindi, con il grado di tenente, alla difesa sul Piave e all'offensiva italiana che lo vede entrare per primo a Tolmezzo alla guida della sua autoblindo e catturare in Val Canale un intero contingente austriaco (è il periodo in cui si svolgono le vicende raccontate in L'Alcova d'Acciaio).

Dal punto di vista tecnico, Marinetti mette in opera, nella sua scrittura di guerra, i nuovi stilemi futuristi, come aveva già esemplificato, sul piano dell'ideologia e della scrittura, in Zang Tumb Tuum, del 1914, opera ispirata dalle guerre balcaniche. Quindi impiego di sostantivi doppi (come prevedeva il Manifesto Tecnico del Futurismo del 1912: uomo-torpediniera, donna-golfo), elasticità nell'uso di minuscole e maiuscole e dei caratteri tipografici, iterazione di fonemi a imitazioni dei suoni oppure con valore intensificante, rimodulazione libera del corpo tipografico (secondo consuetudini diffuse in epoca barocca e riattualizzate, anche per merito della sperimentazione di Apollinaire: Calligrammes, in quel grande laboratorio che fu la Parigi di primo Novecento). La distruzione della coniugazione verbale e della sintassi tradizionale, l'estromissione di avverbi ed aggettivi, quasi un "grado zero" della scrittura ma di polifonia sapientemente orchestrata, mira al traguardo della "simultaneità", ovvero, per dire con Enrico Crispolti (Futurismo - I Grandi Temi, Milano, Mazzotta editore, 1998), lo sforzo di una percezione concomitante e contemporanea del vicino e del lontano, di appercezione e di memoria, di componenti visive e psicologiche, nell'interferenza dei diversi piani che intensifica fino, tendenzialmente, alla fusione il rapporto parola-suono-materia-immagine-sensazione. Una tecnica che Marinetti è attento a modulare, con un occhio al pubblico che intende raggiungere: con risultati più estremi in Otto Anime in una Bomba, più moderati in Come si Seducono le Donne e ne L'Alcova d'Acciaio.

Inutile aggiungere che una tale sensibilità, nutrita di aggressività ed egotismo, che si fa un culto della violenza militare, esalta la guerra come un irripetibile momento di ebbrezza psico-sensoriale e vive di odio-disprezzo per il nemico lascia poco spazio alla "pietas": paradossalmente è nel rapporto con gli animali che si annida un senso di umanità che, nelle scene di guerra, non trova spazio altrove (così la scena del cavallo morente ne L'Alcova d'Acciaio: "Il nitrito si rinnova più straziante e lugubre. [...] In fondo a quel fossato un gran cavallo ungherese rovesciato allunga enormemente il collo sforzandosi di far leva per sollevarsi. Il sangue e la vita gli colano, e anche l'intestino fuor dallo addome tagliato. [...] Il cavallo con un lungo tremito febbrile riapre le froge arriciate e masticando il fango coi dentoni trascina trascina un nuovo nitrito. [...] Non resisto allo strazio, punto il mio revolver sulla tempia e con tre colpi pacifico la povera bestia, per sempre."

- - -
ESTRATTI

"La nostra artiglieria tace. Io ho acquistato una vera sensibilità di prima linea. Sono un termometro preciso. Sono il vivo presentimento dei combattimenti. Dico al mio comandante: - A mezzanotte e mezza, avremo un attacco seriissimo. Come funziona il telefono? - Benissimo. Marra ha risposto. Immediatamente, ta-pum a destra, ta-pum a sinistra. Fiammelle davanti. Tatatatatatatata, e dietro di noi il ruzzolante, russante viaggio di un barilotto:

SKIIANGKRAKRAANG"

"A tre passi da me si sveglia una mitragliatrice Fiat. Orchestra completa, furibonda, circolare. Siamo in un vortice di fragori. Sulla testa, lo strofinante serico volo delle pallottole. Poi cominciano i cannoni da montagna:

giiiiTUM giiiiTUM"

"La trincea sembra un laboratorio chimico pieno di scienziati impazziti. Impazziti forse dalle continue nuove miscele sempre più pericolose azzannanti e massacranti che la valle smisurato lambicco fornisce a noi pronti ma un po' ansanti nel risolvere i problemi di questa così lirica e pur scientifica battaglia chimica: acetilene, solfuro di carbonio, acido solforoso, cloropicrina."

"Entrano in scena i grossissimi calibri. Sulle bottiglie, i bottiglioni di esplosivo inebriante crollano ormai i barili giganti. E la frenetica gioventù baldanzosa dei gas a lungo compressi si scatena nella domenica di tutte le libertà omicide. I barili non bastano. Bisogna sventrarsi, pensano i cannoni, e gettare a manate e a palate sulle montagne in giro le nostre lunghissime budella di bronzo. Inghirlandiamone anche le cime che ora tintinnano sotto i primi buffetti dorati del lontanissimo faticoso sole nascente. I rumori salgono, salgono, come spirali che budella nere a strangolar le cime perché se mai vi fosse un nostalgico pastore a sognare, possa pensare d'essere immerso a capofitto colle punte dei monti nel più spaventoso inferno di tutte le religioni."

"Da tre giorni l'intiera 8ª squadriglia si esercita al tiro della mitragliatrice. [...] Ricordo di aver per il primo nella mia Battaglia di Tripoli paragonato la mitragliatrice a una donna seducentissima perfida capricciosa e crudele con la sua lucente cintura di cartucce. Trovo ora che l'immagine è precisa specialmente se si tratta di caratterizzare queste nostre mitragliatrici S Etienne vendute dalla Francia all'Italia, più parigine e più femminili di ogni altra mitragliatrice, più passionali e più perfide. La mitragliatrice S. Etienne è un'arma perfetta, ma esige cure tali da stancare qualsiasi amante devoto. Sarebbe docile e continua se ben fissata sul candeliere in terra. Ma soffre di affacciarsi alle finestre troppo strette della blindata. Non ama gli scossoni polverosi della velocità, esige una oliatura leggerissima, dirò meglio una toilette da istituto di bellezza. Altrimenti si inceppa, mastica cartucce invece di spararle e si ingombra lo stomaco con la polvere."

"Fuori: un tramonto di nuvole vermiglie lacerate come pezzi enormi e brandelli di carne macellata. A destra e a sinistra della mia blindata, che teneva il centro della strada, il fiume monotono, grigio, giallo-sporco e verde verminoso dei prigionieri spandeva un puzzo mordente esasperante fatto di mille puzzi diversi ugualmente nauseanti e insopportabili. Visi scialbi, gualciti, spremuti con piccoli occhi celesti smarriti. Facce gonfie come nutrite di fango con gote cascanti. Facce plasmate di bile. Baffi gialli che schizzano fuori come dai visi scheletrici. Bestiame umano masticato dall'uragano.

Occhi vitrei che fissano senza vedere. Lerciume ondeggiante di cappottini curvi come verniciati di sterco e piscio. Sembra veramente un fantastico fiume di putredine, spessa quasi solida, oppresso da un affastellamento di stracci luridi, e misteriosamente spinto da un'invisibile corrente che lo conduce verso lo spiraglio-gorgo di una cloaca capace. Vi sarà poi in Italia una cloaca adatta a ricevere quel triste fiume? Il sole rosso lancia dalle brecce delle nuvole brandelli di carne su quel bollore di schiene."


Fonte:

Mais:

quarta-feira, 21 de fevereiro de 2018

Comunicações

Trechos de Catástrofe - 1914: A Europa Vai À Guerra (2014), de Max Hastings.


Os russos estavam decididos a reagir ao assalto da Áustria contra a Sérvia. O governo francês comprometera-se a apoiá-los, fortemente influenciado pela certeza de que, se viesse a guerra, os alemães atacariam a França primeiro. A poderosa estação de rádio da Torre Eiffel permitiu ao adido militar russo manter contato com São Petersburgo durante toda a crise, a despeito da interferência alemã.

- - -
O Hôtel Astoria em Paris foi fechado sob a acusação de que seu gerente alemão instalara no telhado aparelhos para interceptar mensagens radiotelegráficas francesas.

- - -
A estação de rádio da torre Eiffel, de potência formidável, interceptou as mensagens alemãs sobre esse movimento [rumo à fronteira suíça]; dentro de poucas horas, uma cópia da ordem decisiva estava na mesa de Joffre.

- - -
Mensagens de rádio de e para os fronts tinham de passar por várias estações de retransmissão, com atrasos que chegavam a incríveis vinte horas. Os comandantes de exército não se incomodavam muito com esse problema, porque, assim, ficavam livres da interferência indesejada do chefe de estado-maior. Mas a consequência disso foi que Moltke não acompanhou de perto a campanha, e sua falta de compreensão do desenrolar dos fatos acabou se institucionalizando. Cada subordinado seu agia como achava melhor.

- - -
As comunicações eram dificultadas pela escassez de rádios, e os comandantes se viram obrigados a comunicar-se às claras, porque cada corpo de exército utilizava um código diferente. Os invasores dispunham apenas de 25 telefones e 130 quilômetros de fios.

- - -
Em Marienburg, menos de 24 horas depois de Hindenburg assumir o comando, duas mensagens de rádio do inimigo, de linguagem em claro, foram interceptadas. Elas revelaram que forças de Rennenkampf e Samsonov tinham se afastado uma da outra e não podiam proporcionar apoio recíproco. A mensagem do obsequioso comandante do Primeiro Exército também informava aos alemães as direções de marcha de cada corpo de exército de Samsonov. Na nova era das comunicações sem fio, todos os beligerantes tinham muito a aprender sobre a segurança do éter - na Frente Ocidental, os franceses interceptaram importantes mensagens inimigas en clair [não cifradas] e decifraram vários códigos alemães -, mas as consequências desse lapso russo foram bastante significativas.

- - -
Samsonov dependia, para se comunicar com Rennenkampf e com seu próprio quartel de retaguarda, de mensageiros que viajavam de carro até um distante rádio-transmissor, e às vezes até Varsóvia.

- - -
Os radiotransmissores, que apareceram menos de uma geração antes, eram poucos e pesados, disponíveis apenas nos quartéis-generais superiores; não tinham grande alcance, nem confiabilidade. Os aparelhos "de centelha" de 1914 também eram incapazes de sintonia fina, e os sinais dispersavam-se por todas as frequências de ondas longas conhecidas, sendo, portanto, suscetíveis a imediata interceptação. A tecnologia das válvulas, que tornou possível a transmissão em banda estreita, só foi inventada nos Estados Unidos em 1913 e amplamente usada na Europa apenas dois anos depois. Além disso, muitos códigos empregados pelos beligerantes foram decifrados pelos inimigos. Em posições estáticas, as formações eram acessíveis pelo telégrafo ou telefone, mas, em movimento, só podiam receber mensagens através de mensageiros, alguns usando veículos motorizados, mas muitos ainda a cavalo.

- - -
Moltke descobriu, por interceptações de rádio, que a Força Expedicionária Britânica avançava no vazio entre Kluck e Bülow, mas permaneceu confuso no tocante à situação geral. Também se deixou alarmar pela ameaça às suas linhas de comunicação representada pelos belgas, que tinham saído da Antuérpia em 25-26 de agosto para fazer rápidas incursões.

- - -
Naquela época, quando os aparelhos de rádio ainda não eram de uso universal, muitas embarcações continuavam ignorantes da turbulência europeia até aportarem. Em 9 de agosto de 1914, um cruzador alemão capturou uma escuna belga cujos tripulantes não faziam ideia de que se haviam tornado inimigos. A tripulação de uma traineira alemã, amistosa em sua inocência, aplaudiu com vontade quando o cruzador britânico Southampton se aproximou para apreendê-la.

- - -
A Marinha Real padecia não apenas de uma confusa cadeia de comando, mas também de comunicações inadequadas. Seus aparelhos de rádio eram menos potentes do que os dos alemães.

- - -
As permutas em combate [no mar] baseavam-se principalmente na tecnologia de Horatio Nelson - sinais por bandeira. Em distâncias curtas, eram mais confiáveis do que o rádio, mas no mau tempo tornavam-se indecifráveis.

- - -
Naqueles tempos, o rádio ainda parecia milagre para os que tinham nascido antes de ele aparecer. A bordo do navio capitânia de David Beatty, o Lion, em Scapa Flow, certa noite na sala de rádio, um oficial pôs os fones de ouvido e escutou, em êxtase, conversas em Morse pelas ondas de rádio: "Ouvimos o comandante-chefe do Báltico; ouvimos Madri; ouvimos o comandante-chefe alemão em sua fortaleza no mar do Norte; e eu me diverti muito sintonizando ora os comandantes alemães, ora os britânicos - as duas vozes de significado tão infinito para nós -, contrastando os tons e imaginando o que estariam dizendo."

Graças à Sala 40, o alto-comando britânico logo tinha em seu poder muitas respostas para o lado alemão daquela charada. Um volume crescente de mensagens interceptadas por uma cadeia de estações receptoras do Almirantado, dispostas ao longo da costa oeste, era decodificado, traduzido e lido em poucas horas. Com relutância, a Marinha perdoava aos tradutores civis sua ignorância do jargão naval, que levou o Departamento de Operações a receber uma mensagem decifrada afirmando, por exemplo, que "o 2º Esquadrão de Batalha [alemão] sairá às pressas às duas da tarde e voltará ao porto de través às quatro da tarde". Como a Esquadra de Alto-Mar operava a partir de Wilhelmshaven, onde muitas ordens eram dadas por escrito ou por telefone, Reginald "Pisca-Pisca" Hall nunca poderia ter certeza de que ficaria sabendo de antemão todos os movimentos alemães. Mas, graças à excelência técnica de seus transmissores, os navios de Friedrich von Ingenohl comunicavam-se pelo rádio muito mais do que a Marinha Real. Além disso, uma das primeiras ações dos britânicos como beligerantes tinha sido romper as ligações submarinas de cabo telegráfico da Alemanha com o resto do mundo. Com isso, Berlim se viu obrigada a usar o rádio para transmitir comunicações internacionais de teor altamente sensível, e mensagens navais frequentemente avisavam a Grande Armada com horas de antecedência que o inimigo iria lançar-se ao mar.

- - -
L'Action Française informou aos leitores que as redes de lojas Maggi e Kub eram, na verdade, centros de inteligência operados por oficiais prussianos que se haviam naturalizado franceses em preparação para a guerra; e que havia transmissores de rádio escondidos em todas as leiterias.

- - -
Já em setembro [de 1914], o RFC - Royal Flying Corps - começou a fazer experiências, levando para o ar primitivos aparelhos de rádio, a fim de se comunicar com a artilharia.

- - -
Nos quatro anos seguintes, a direção aérea de tiros de artilharia controlada por rádio tornar-se-ia uma das mais importantes inovações táticas do conflito.


Mais:
http://encyclopedia.1914-1918-online.net/article/communication_technology
http://www.appat.org/les-transmissions-durant-la-grande-guerre
http://www.patriotfiles.com/forum/showthread.php?t=110034
http://en.wikipedia.org/wiki/Cher_Ami
http://www.youtube.com/playlist?list=PLrWPsj6fVbeXChTdT-35SSkPHkUpVupZp

domingo, 18 de fevereiro de 2018

The Red Baron

Trechos de The Red Baron (1917), autobiografia de Manfred von Richthofen.


[outbreak of the War] Every soldier was delighted to be able to show his capacity and his personal value.

We young cavalry Lieutenants had the most interesting task. We were to study the ground, to work towards the rear of the enemy, and to destroy important objects. All these tasks require real men.

- - -
I was entirely ignorant about the activities of our flying men, and I got tremendously excited whenever I saw an aviator. Of course I had not the slightest idea whether it was a German airman, or an enemy. I had at that time not even the knowledge that the German machines were marked with crosses and the enemy machines with circles. The consequence was that every aeroplane we saw was fired upon. Our old pilots are still telling of their painful feelings while being shot at by friend and enemy with perfect impartiality.

[...] I joined the Flying Service at the end of May, 1915. My greatest wish was fulfilled.

- - -
The next morning at seven o'clock I was to fly for the first time as an observer! I was naturally very excited, for I had no idea what it would be like. Everyone whom I had asked about his feelings told me a different tale. The night before, I went to bed earlier than usual in order to be thoroughly refreshed the next morning. We drove over to the flying ground, and I got into a flying machine for the first time. The draught from the propeller was a beastly nuisance. I found it quite impossible to make myself understood by the pilot. Everything was carried away by the wind. If I took up a piece of paper it disappeared. My safety helmet slid off. My muffler dropped off. My jacket was not sufficiently buttoned. In short, I felt very uncomfortable. Before I knew what was happening, the pilot went ahead at full speed and the machine started rolling. We went faster and faster. I clutched the sides of the car. Suddenly, the shaking was over, the machine was in the air and the earth dropped away from under me.

I had been told the name of the place to which we were to fly. I was to direct my pilot. At first we flew right ahead, then my pilot turned to the right, then to the left, but I had lost all sense of direction above our own aerodrome. I had not the slightest notion where I was! I began very cautiously to look over the side at the country. The men looked ridiculously small. The houses seemed to come out of a child's toy box. Everything seemed pretty. Cologne was in the background. The cathedral looked like a a little toy. It was a glorious feeling to be so high above the earth, to be master of the air. I didn't care a bit where I was and I felt extremely sad when my pilot thought it was time to go down again. I should have liked best to start immediately on another flight. [...] I was full of enthusiasm and should have liked to remain in an aeroplane all day long. I counted the hours to the time when we should start out again.

- - -
On the 10th of June, 1915 I came to Grossenhain. Thence I was to be sent to the front. I was anxious to go forward as quickly as possible. I feared that I might come too late, that the world-war might be over. I should have had to spend three months to become a pilot. By the time the three months had gone by, peace might have been concluded. Therefore, it never occurred to me to become a pilot. I imagined that, owing to my training as a cavalryman, I might do well as an observer. I was very happy when, after a fortnight's flying experience, I was sent out, especially as I was sent to the only spot where there was still a chance of a war of movement. I was sent to Russia.

Mackensen was advancing gloriously. He had broken through the Russian position at Gorlice and I joined his army when we were taking Rawa Ruska. I spent a day at the aviation base and then I was sent to the celebrated 69th Squadron. Being quite a beginner I felt very foolish. My pilot was a big gun. First Lieutenant Zeumer. He is now a cripple. Of the other men of the Section, I am the only survivor. Now came my most beautiful time. Life in the Flying Corps is very much like life in the cavalry. Every day, morning and afternoon, I had to fly and to reconnoiter, and I have brought back valuable information many a time.

- - -
We fell down to an altitude of 1500 feet above the burning town. Either through the skill of my pilot or by a Higher Will, perhaps by both, we suddenly dropped out of the smoke cloud. Our good Albatros found itself again and once more flew straight ahead as if nothing had happened.

We had now had enough of it and instead of going to a new base intended to return to our old quarter as quickly as possible. After all, we were still above the Russians and only at an altitude of 1500 feet. Five minutes later I heard Holck, behind me, exclaiming: "The motor is giving out." I must add that Holck had not as much knowledge of motors as he had of horseflesh and I had not the slightest idea of mechanics. The only thing which I knew was that we should have to land among the Russians if the motor went on strike. So one peril had followed the other.

I convinced myself that the Russians beneath us were still marching with energy. I could see them quite clearly from our low altitude. Besides it was not necessary to look, for the Russians shot at us with machine-guns with the utmost diligence. The firing sounded like chestnuts roasting near a fire.

Presently the motor stopped running altogether, for it had been hit. So we went lower and lower. We just managed to glide over a forest and landed at last in an abandoned artillery position which, the evening before, had still been occupied by Russians, as I had reported.

I told Holck my impressions. We jumped out of our box and tried to rush into the forest nearby, where we might have defended ourselves. I had with me a pistol and six cartridges. Holck had nothing.

When we had reached the wood we stopped and I saw with my glasses that a soldier was running towards our aeroplane. I was horrified to see that he wore not a spiked helmet but a cap. So I felt sure that it was a Russian. When the man came nearer Holck shouted with joy, for he was a Grenadier of the Prussian Guards. Our troops had once more stormed the position at the break of day and had broken through into the enemy batteries.

- - -
[...] suddenly I was transferred to a large battle-plane at Ostend on the twenty-first of August, 1915.

[...] experiences were invaluable to me, for I passed my apprenticeship as a battle-flier. We flew a great deal, we had rarely a fight in the air and we had no successes.

- - -
I have never been really wounded. At the critical moment I have probably bent my head or pulled in my chest. Often I have been surprised that they did not hit me. Once a bullet went through both my furlined boots. Another time a bullet went through my muffler. Another time one went along my arm through the fur and the leather jacket; but I have never been touched.

One fine day we started with our large battle-plane in order to delight the English with our bombs. We reached our object. The first bomb fell. It is very interesting to ascertain the effect of a bomb. At least one always likes to see it exploding. Unfortunately my large battle-plane, which was well qualified for carrying bombs, had a stupid peculiarity which prevented me from seeing the effect of a bomb-throw, for immediately after the throw the machine came between my eye and the object and covered it completely with its planes. This always made me wild because one does not like to be deprived of one's amusement. If you hear a bang down below and see the delightful grayish-whitish cloud of the explosion in the neighborhood of the object aimed at, you are always very pleased.

- - -
I was somewhat surprised when I discovered that my little finger had been damaged. [...] Only my beauty was slightly damaged, but after all, I can say with pride that I also have been wounded in the war.

- - -
Friend Zeumer got a Fokker Monoplane. Therefore I had to sail through the world alone. The Champagne battle was raging. The French flying men were coming to the fore.

- - -
One fine evening [10th October, 1915] my teacher, Zeumer, told me: "Now go and fly by yourself." I must say I felt like replying "I am afraid." But this is a word which should never be used by a man who defends his country.

- - -
With contempt of death I made a large curve to the left, stopped the machine near a tree, exactly where I had been ordered to, and looked forward to see what would happen. Now came the most difficult thing, the landing. I remembered exactly what movements I had to make. I acted mechanically and the machine moved quite differently from what I had expected. I lost my balance, made some wrong movements, stood on my head and I succeeded in converting my aeroplane into a battered school bus. I was very sad, looked at the damage which I had done to the machine, which after all was not very great, and had to suffer from other people's jokes.

- - -
In March, 1916, I joined the Second Battle Squadron before Verdun and learned airfighting as a pilot. I learned how to handle a fighting aeroplane. I flew then a twoseater.

- - -
Count Holck had dropped straight down, shot through the head. His death deeply affected me for he was my model. I tried to imitate his energy and he was a man among men also as a character.

- - -
The Russians had no aviators, or practically none. If a Russian flying man turned up he was sure to have bad luck and would be shot down. The anti-aircraft guns used by Russia were sometimes quite good, but they were too few in number. Compared with flying in the West, flying in the East is absolutely a holiday.

The aeroplanes rolled heavily to the starting point. They carried bombs to the very limit of their capacity. Sometimes I dragged three hundred pounds of bombs with a normal C-machine. [...] It is a pity that my collection of trophies contains not a single Russian.

[...] it is no pleasant sensation to carry such a large quantity of explosives and benzine.

It gave me a good deal of pleasure to throw bombs.

- - -
Another flying squadron had visited the place before us. That could be told by the smoking houses and barracks. They had not done badly. The exit of the station had obviously been blocked by a lucky hit. The engine was still steaming. The engine driver had probably dived into a shelter. On the other side of the station an engine was just coming out. Of course I felt tempted to hit it.

- - -
Suddenly we noticed an enemy flying machine starting from its hangar. The question was whether it would attack us. I did not believe in an attack. It was more likely that the flying man was seeking security in the air, for when bombing machines are about, the air is the safest place.

We went home by roundabout ways and looked for camps. It was particularly amusing to pepper the gentlemen down below with machine guns. Half savage tribes from Asia are even more startled when fired at from above than are cultured Englishmen. It is particularly interesting to shoot at hostile cavalry. An aerial attack upsets them completely. Suddenly the lot of them rush away in all directions of the compass. I should not like to be the Commander of a Squadron of Cossacks which has been fired at with machine guns from aeroplanes.

By and by we could recognize the German lines. We had to dispose of our last bomb and we resolved to make a present of it to a Russian observation balloon, to the only observation balloon they possessed.

- - -
All the Englishmen flew large bomb-carrying two-seaters. In a few seconds the dance would begin. [...]

My first English victim: 17th September, 1915. [...]

I honored the fallen enemy by placing a stone on his beautiful grave. [...]

I reported proudly that I had shot down an Englishman. All were full of joy for I was not the only victor.

- - -
It was an exciting period. Every time we went up we had a fight. Frequently we fought really big battles in the air. There were sometimes from forty to sixty English machines, but unfortunately the Germans were often in the minority. With them quality was more important than quantity.

- - -
Nothing happens without God's will. That is the only consolation which any of us can put to our souls during this war.

- - -
The flying business is becoming more difficult from month to month and even from week to week. Of course, with the increasing number of aeroplanes one gains increased opportunities for shooting down one's enemies, but at the same time, the possibility of being shot down one's self increases. The armament of our enemies is steadily improving and their number is increasing.

- - -
I followed him at an altitude of from two hundred and fifty feet to one hundred and fifty feet, firing all the time. The Englishman could not help falling. But the jamming of my gun nearly robbed me of my success.

My opponent fell, shot through the head, one hundred and fifty feet behind our line. His machine gun was dug out of the ground and it ornaments the entrance of my dwelling.

- - -
I had never imagined that it would be so delightful to command a chasing squadron. Even in my dreams I had not imagined that there would ever be a Richthofen's squadron of aeroplanes.

- - -
It occurred to me to have my packing case painted all over in staring red. The result was that everyone got to know my red bird. My opponents also seemed to have heard of the color transformation.

- - -
When I had got down to an altitude of about fifteen hundred feet engine trouble compelled me to land without making any curves. The result was very comical. My enemy with his burning machine landed smoothly while I, his victor, came down next to him in the barbed wire of our trenches and my machine overturned.

The two Englishmen who were not a little surprised at my collapse, greeted me like sportsmen. As mentioned before, they had not fired a shot and they could not understand why I had landed so clumsily. They were the first two Englishmen whom I had brought down alive. Consequently, it gave me particular pleasure to talk to them. I asked them whether they had previously seen my machine in the air, and one of them replied, "Oh, yes. I know your machine very well. We call it Le Petit Rouge."

- - -
Everything depends on whether we have for opponents those French tricksters or those daring rascals, the English. I prefer the English. Frequently their daring can only be described as stupidity. In their eyes it may be pluck and daring.

The great thing in air fighting is that the decisive factor does not lie in trick flying but solely in the personal ability and energy of the aviator. A flying man may be able to loop and do all the stunts imaginable and yet he may not succeed in shooting down a single enemy. In my opinion the aggressive spirit is everything and that spirit is very strong in us Germans. Hence we shall always retain the domination of the air.

The French have a different character. They like to put traps and to attack their opponents unawares. That cannot easily be done in the air. Only a beginner can be caught and one cannot set traps because an aeroplane cannot hide itself. The invisible aeroplane has not yet been discovered. Sometimes, however, the Gaelic blood asserts itself. The Frenchmen will then attack. But the French attacking spirit is like bottled lemonade. It lacks tenacity.

The Englishmen, on the other hand, one notices that they are of Germanic blood. Sportsmen easily take to flying, and Englishmen see in flying nothing but a sport. They take a perfect delight in looping the loop, flying on their back, and indulging in other stunts for the benefit of our soldiers in the trenches. All these tricks may impress people who attend a Sports Meeting, but the public at the battle-front is not as appreciative of these things. It demands higher qualifications than trick flying. Therefore, the blood of English pilots will have to flow in streams.

- - -
I am shot down: Middle of March, 1917. [...]

Suddenly I heard a tremendous bang, when I had scarcely fired ten cartridges. Presently again something hit my machine. It became clear to me that I had been hit or rather my machine. At the same time I noticed a fearful benzine stench and I observed that the motor was running slack. The Englishman noticed it, too, for he started shooting with redoubled energy while I had to stop it.

I went right down. Instinctively I switched off the engine and indeed it was high time to do this. When a pilot's benzine tank has been perforated, and when the infernal liquid is squirting around his legs, the danger of fire is very great. In front is an explosion engine of more than 150 h. p. which is red hot. If a single drop of benzine should fall on it the whole machine would be in flames.

I left in the air a thin white cloud. I knew its meaning from my enemies. Its appearance is the first sign of a coming explosion. I was at an altitude of nine thousand feet and had to travel a long distance to get down. By the kindness of Providence my engine stopped running. I have no idea with what rapidity I went downward. At any rate the speed was so great that I could not put my head out of the machine without being pressed back by the rush of air.

- - -
Of course the word "drive" is absolutely taboo among the flying men. An aviator does not drive, he flies.

- - -
[Among the enemies] there was a rumor that the Red Machine was occupied by a girl. [...] only a girl could sit in the extravagantly painted machine.

- - -
The most beautiful being in all creation is the genuine Danish hound, my little lap-dog, my Moritz. I bought him in Ostend from a brave Belgian for five marks. [...]

Month by month Moritz grew, and gradually my tender little lap-dog became a colossal, big beast.

Once I even took him with me. He was my first observer. He behaved very sensibly. He seemed much interested in everything and looked at the world from above. Only my mechanics were dissatisfied when they had to clean the machine.

- - -
One night when we were in the Officers' Mess the telephone started ringing and we were told: "The English are coming." There was a great hullabaloo. We had bombproof shelters. They had been got ready by our excellent Simon. Simon is our architect, surveyor and builder.

- - -
On the previous day the newspapers had reported my fifty-second aerial victory [fifty-two aeroplanes which I have brought down]. One can imagine what kind of a reception they had prepared for us.

- - -
I knew the country well. I had often journeyed that way by steamer, by motor car, and by railway, and now I was traveling by aeroplane. It is difficult to say which of these is the most pleasant form of locomotion. Of course, one can see the details of the landscape better from the steamer. However, the commanding view one gets from an aeroplane has also its attractions. The Rhine is a very beautiful river, from above as well as from any other viewpoint.

- - -
On the next morning came the great moment when I was to meet Hindenburg and Ludendorff.

[...] It is a weird feeling to be in the room where the fate of the world is decided.


Mais:
http://www.youtube.com/playlist?list=PLrWPsj6fVbeVALF65e2e7qPIDfv6L2Ib6

quarta-feira, 14 de fevereiro de 2018

Hollywood

Trechos de Hollywood (1990), de Gore Vidal.


Enquanto Hearst acomodava-se numa poltrona de couro que parecia uma fortaleza, Blaise pegou o assim chamado "telegrama Zimmermann". Recebera uma cópia de fonte segura na Casa Branca, assim como Hearst, aparentemente. O telegrama fora transmitido secretamente de Londres para o Presidente Wilson no sábado, 24 de fevereiro de 1917. Se autêntico, o telegrama do ministro do Exterior alemão, Arthur Zimmermann, para o embaixador alemão no México, um país havia algum tempo mais ou menos em guerra com os Estados Unidos, acabaria de uma vez por todas com a neutralidade dos Estados Unidos. Blaise suspeitava de que o telegrama fosse obra do Ministério do Exterior britânico. O tom ousado era o tipo de coisa que apenas um país desesperado, perdendo uma guerra, engendraria para assustar os Estados Unidos e fazê-los vir em seu socorro.

- Meus espiões dizem que o telegrama estava de molho em Londres desde o mês passado, o que significa que foi escrito lá, se é que não começou primeiro aqui. - Hearst tirou sua cópia de um bolso e leu em sua voz alta e fina: - "Pretendemos começar em 1º de fevereiro uma guerra submarina irrestrita." - Ergueu os olhos. - Bom, esta parte é verdade, os alemães estão realmente nos martelando, afundando todos os navios que encontram entre os Estados Unidos e a Europa. Burrice deles, sabe? A maioria dos americanos não deseja a guerra. Eu não quero a guerra. Sabia que Bernstorff foi amante da Sra. Wilson?

O Chefe tinha o desconcertante hábito de mudar de um assunto a outro sem qualquer ligação perceptível; no entanto, com frequência havia algum elo misterioso juntando suas divagações desencontradas. Blaise realmente ouvira o boato de que o embaixador alemão e a viúva Sra. Galt, como a Sra. Wilson era conhecida um ano antes, tinham sido amantes. Mas Washington não era apenas a "cidade das conversas" de Henry James, mas a cidade dos mexericos fantásticos de Hearst.

- - -
O Presidente recebera o apoio inesperado de seus secretários da Guerra e da Marinha; ambos declararam que os Estados Unidos deveriam deixar que a Alemanha se apoderasse da Europa e então, no futuro, toda a raça branca unir-se-ia contra as hostes amarelas, lideradas pelo Japão.

- - -
Hearst inclinou a cabeça, e Trimble disse:

- Acabamos de receber um relatório sobre o que o Presidente vai dizer ao Congresso...

- Guerra? - Hearst endireitou-se na cadeira.

- Não, senhor. Mas ele vai pedir neutralidade armada...

- Estado de alerta... - suspirou Hearst. - Paz sem vitória. Uma liga mundial das nações com o Sr. Wilson na Presidência. Autodeterminação para todos.

- Bom, ele não fala isto tudo neste discurso - fez Trimble, antes de retirar-se.

- - -
Blaise sabia; todos sabiam. Hearst preparava-se para concorrer novamente ao governo do estado de Nova York, ou à prefeitura da cidade de Nova York, ou à Presidência em 1920. Ainda tinha um número imenso de seguidores, principalmente entre os assim chamados de dupla nacionalidade: germano-americanos e irlandeses-americanos, inimigos da Inglaterra e de seus aliados.

- Viu Os Perigos de Pauline? - perguntou.

- Vi vários episódios. Ela é muito bonita, a Srta. Pearl White, e sempre em ação.

- É por isso que eles são chamados de imagens em movimento. - Hearst mostrava-se professoral. - Ela tem que ficar fugindo do perigo, senão a plateia vai começar a fugir do cinema. Sabe, neste negócio de guerra, sou a favor de ficarmos de fora, tanto quanto você é a favor de entrarmos. Mas vou dizer uma coisa: se o povo realmente quiser a guerra, então vou concordar. Afinal, é o povo que vai ter que lutar nela, não eu. Vou pedir um plebiscito nacional, fazer todo mundo votar, sabe como é? Querem lutar pela Inglaterra e pela França contra seu próprio povo, os alemães e os irlandeses?

Blaise riu.

- Acho que não vão deixar você colocar a pergunta assim.

Hearst grunhiu.

- Bom, sabe o que quero dizer. Não existe um apoio de verdade. Sei disso muito bem: tenho oito jornais, da Califórnia a Nova York. Mas claro que é tarde demais. A coisa já foi muito longe. Vamos mesmo entrar na guerra. Então a Inglaterra vai desmoronar. Depois os alemães virão aqui, ou tentarão. Já pensou nas bandeiras?

Hearst extraiu de seu enorme bolso lateral um exemplar do New York American. Na primeira página havia bandeiras em vermelho-branco-azul, assim como várias estrofes do hino nacional.

- Bonito, não é?

- Muito patriótico.

- A ideia é essa mesma. Estou ficando cansado de ser chamado de pró-Alemanha. De qualquer maneira, estou prestes a começar uma empresa de cinematógrafo, e gostaria que você entrasse comigo.

Blaise adaptou-se a essa nova mudança com admirável sangue-frio, segundo ele próprio achou.

- Mas não entendo nada de filmes.

- Ninguém entende. Isto é que é maravilhoso.

- - -
- Seu tio, o Rei Theodore, como Henry Adam o chama, clama pela guerra.

- Tio Ted é, às vezes, enfático demais, até mesmo para nós.

- - -
- Ah, ele pode fazer isso se quiser. Pode chamar de "necessidade militar", como Lincoln fez.

- Lincoln! Guerra! - A Sra. Bingham estava nas nuvens. - Eu ainda não era nascida, é claro - mentiu. - Mas sempre quis viver uma guerra. Estou falando de uma guerra de verdade, não aquela bobagem espanhola.

- Acho que é só isto que todos querem. - Caroline não estava alegre. - Viver numa guerra.

- - -
Burden impressionou-se com a tranquilidade da Casa Branca. Não havia sinal de qualquer emergência. Viam-se alguns políticos mostrando os aposentos oficiais a amigos. Naturalmente os escritórios da administração ficavam em outra ala, no lado oeste, e embora nos escritórios os telefones nunca parassem de tocar, não havia, até então, aquela tensão que ele recordava dos tempos de McKinley e da guerra espanhola.

- - -
- Sempre achei que o senhor perdeu a oportunidade, se é a guerra que deseja, quando os alemães afundaram o Lusitania e tantas vidas americanas se perderam. Naquele dia o público estava preparado para isso.

- Porém - Wilson foi frio - eu não estava. Era cedo demais. Não estávamos, não estamos preparados.

- - -
- Chegou a hora. O senhor não pode esperar muito tempo mais. A imprensa está agindo: a pequena e corajosa Bélgica, as freiras estupradas, as criancinhas devoradas. O boche é o demônio. Se deve haver guerra, preparados ou não, a hora é esta.

- - -
- Tentei... creio que com absoluta sinceridade, mas quem pode conhecer o coração humano, principalmente o seu próprio? Tentei ficar fora desta guerra incrivelmente estúpida e desnecessária, que nos tornou de repente, graças à falência da Inglaterra, a nação mais rica do planeta. Uma vez armados, nenhum poder poderá nos segurar. Mas, uma vez armados, será que algum dia nos desarmaremos? Você entende o meu... dilema, ou o que era um dilema até o kaiser me aprontar esta.

- - -
- Eu tinha três anos de idade quando Lincoln foi eleito e a Guerra Civil começou - disse finalmente. Minha família sofreu muito pouco. Mas o que víamos em volta de nós, a amargura dos que perderam a guerra e a brutalidade dos vencedores... bem, nada disso me escapou.

- - -
- Então, se a guerra for longa, e nos enfraquecermos, há o verdadeiro inimigo esperando por nós no Oriente: as raças amarelas, lideradas pelo Japão, prontas para nos dominar pela própria força dos números...

Edith Wilson entrou no quarto e acendeu as luzes, dissipando o ambiente apocalíptico. Ao levantar-se, Burden percebeu algumas obras de arte chinesas arrumadas em mesas e estantes, sem dúvida um lembrete bem a calhar das hordas de terror da Ásia.

- - -
O pajé-guerreiro soltava agora seu feitiço definitivo: - É uma coisa terrível levar este povo grandioso e pacífico à guerra, à mais terrível e trágica de todas as guerras, em que a própria civilização parece estar em jogo. Mas o direito é mais precioso que a paz, e lutaremos pelas coisas que sempre trouxemos em nossos corações...

- - -
- Imagino que vão diplomar todos os alunos de West Point e Annapolis um ano antes, por causa da guerra.

- - -
- Estamos em guerra, Sr. Presidente. Lincoln suspendeu o habeas corpus, fechou jornais, e teremos que fazer o mesmo...

- - -
- Se me permite dizer, acho um pouco cedo demais para falar como se já tivéssemos ganho a guerra, quando os alemães vêm destroçando os ingleses e ainda não fizemos muita coisa. Quero dizer, no campo de batalha.

- - -
- Eu tinha a impressão de que a guerra agora é mais popular para o americano médio do que para mim. Apesar de todas as más notícias da França.

- Vai faltar carvão? - Burden fora convencido a fazer essa pergunta por vários senadores dos estados mineradores. - E o senhor vai... tomar alguma providência?

- - -
Havia ainda no Congresso alguns populistas antiquados que acreditavam implicitamente na acusação de Trotski de que os Estados Unidos entraram na guerra para proteger os empréstimos de J. P. Morgan aos Aliados. O próprio Burden, em seus dias de demagogia, inclinava-se a essa opinião simples e brilhante.


Mais:
Woodrow Wilson (American Experience)
http://www.youtube.com/watch?v=Kkr3n3QF9yo
http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_campaigns_in_World_War_I

domingo, 11 de fevereiro de 2018

Gripe

Trechos de Gripe: A História Da Pandemia De 1918 (2002), de Gina Kolata.


Logo a praga estava por toda parte. E ninguém estava a salvo. A doença afetou os jovens e saudáveis. Um dia você estava muito bem, forte e invulnerável. Podia estar ocupado, trabalhando em seu escritório. Ou talvez estivesse tricotando um cachecol para as tropas de bravos soldados que lutavam na guerra para acabar com todas as guerras. Ou talvez você fosse um soldado recebendo treinamento básico, pela primeira vez longe de casa e da família.

Você começava sentindo uma forte dor de cabeça. Seus olhos começavam a arder. Vinham os calafrios e você ia para a cama, enrolado em cobertores. Mas não havia nem manta nem cobertor que conseguisse aquecê-lo. Você adormecia sem repousar, delirando e tendo pesadelos à medida que a febre aumentava. E quando você começava a despertar, entrando num estado de semiconsciência, seus músculos doíam e sua cabeça latejava e, de alguma maneira, ficava sabendo aos poucos que, embora seu corpo gritasse debilmente "não", você caminhava para a morte. Isso podia durar alguns dias, ou algumas horas, mas nada podia deter o progresso da doença. Médicos e enfermeiras aprenderam a reconhecer os sinais. Seu rosto assumia um tom castanho arroxeado escuro. Você começava a tossir sangue. Seus pés ficavam pretos. Por último, quando o fim já estava próximo, você sentia uma terrível falta de ar. Uma saliva tingida de sangue saía de sua boca. Você morria - afogado, na verdade - à medida que seus pulmões enchiam-se de um líquido avermelhado.

E quando fosse fazer a autópsia, o médico observaria que seus pulmões estavam pesados e encharcados em seu peito, saturados de um líquido sanguinolento ralo, inútil, como pequenos pedaços de fígado.

A praga de 1918 foi chamada de gripe, mas não era como nenhuma outra gripe já vista. Parecia mais a concentração de alguma profecia bíblica, algo como o Apocalipse, que dizia que o mundo seria primeiro assolado pela guerra, depois pela fome e, em seguida, com o rompimento do quarto selo do rolo de pergaminho prevendo o futuro, o aparecimento de um cavalo, "amarelo-pálido; o que estava montado nele tinha por nome Morte e seguia-o o Inferno".

A praga irrompeu em setembro daquele ano e, ao terminar, meio milhão de americanos haviam morrido. A doença espalhou-se às partes mais remotas do globo. Alguns povoados esquimós foram dizimados, praticamente eliminados da face da terra. Vinte por cento dos habitantes da Samoa Ocidental pereceram. E onde quer que atacasse, o vírus infectava um grupo normalmente de pequeno risco - jovens adultos que em geral são poupados da devastação das doenças infecciosas. As curvas de mortalidade tinham a forma de "W", com picos para os bebês e crianças com menos de 5 anos, para os mais velhos na faixa de 70 a 74 anos e para pessoas de 20 a 40 anos de idade.

Crianças tornavam-se órfãs, famílias eram destruídas. Alguns sobreviventes diziam ter sido algo tão horrível que não queriam sequer falar no assunto. Outros tentavam interpretá-la como mais um pesadelo da guerra, assim como a luta nas trincheiras e o gás mostarda. Ela veio quando o mundo estava cansado da guerra. Varreu o globo em meses e, junto com a guerra, se foi. Acabou tão misteriosamente como surgiu. E quando tudo estava terminado, a humanidade havia sido abalada por uma doença que em poucos meses tinha matado mais gente do que qualquer outra enfermidade na história do mundo.

Quando pensamos em pragas, imaginamos terríveis e estranhas doenças. Aids. Ebola. Esporos de Antraz. E, naturalmente, a Peste Negra. Preocupamo-nos com sintomas horripilantes - pústulas ou golfadas de sangue saindo por todos os orifícios. Ou homens jovens, que tinham o físico de deuses olímpicos, reduzidos a figuras esqueléticas, cambaleando pelas ruas com seus membros raquíticos, apoiando-se em bengalas, tiritando de frio. Hoje nossa preocupação é a guerra biológica - um novo vírus feito de uma combinação de varíola e antraz ou varíola e Ebola. Ou nos preocupamos com a possibilidade de uma nova doença terrível estar sendo incubada em algum lugar, em uma região quente, e estar sendo preparada, com a destruição de antigas florestas, para de repente surgir e matar a todos nós.

Mas a gripe jamais figura na lista das pragas letais. Ela parece ser inócua. Aparece no inverno e todos a contraem mais cedo ou mais tarde. Uma vez que alguém adoece, não existe um tratamento eficiente, mas isso não importa. Praticamente todo mundo fica bem novamente, muito poucos não se recuperam. Trata-se apenas de uma doença inconveniente, que inflige, em geral, cerca de uma semana de sofrimento. Não se supõe que gripe seja uma doença letal, pelo menos para adultos jovens, que têm poucas razões para temer a morte e as enfermidades. O próprio nome em inglês e em italiano, influenza, insinua sua característica de aparecer periodicamente a cada inverno. Influenza é uma palavra italiana que, sendo uma hipótese, foi cunhada pelas vítimas da doença na Itália em meados do século XVIII. Influenza di freddo significa "influência do frio".

A gripe parece ser entretanto inevitável. Ela se dissemina pelo ar e pouco pode ser feito para evitar que sejamos infectados. "Eu sei como contrair Aids", diz Alfred W. Crosby, um historiador da gripe de 1918. "E não sei como pegar gripe."

E talvez porque a gripe seja tão familiar, o terror que provocou em 1918 foi muito assustador. É como uma história macabra de ficção científica em que o que é comum torna-se monstruoso. Quando a doença foi observada pela primeira vez, os médicos relutaram mesmo em chamá-la de gripe. Parecia ser uma nova doença, diziam eles. Alguns chamaram-na de broncopneumonia, outros de infecção respiratória epidêmica. Alguns médicos sugeriram que poderia ser cólera ou tifo, ou talvez dengue ou botulismo. Outros diziam ainda que era simplesmente uma doença pandêmica não-identificada. Os que usavam o termo "gripe" insistiam em colocá-lo entre aspas.

Uma forma de se contar a história da gripe de 1918 é através de fatos e imagens, uma coleção de dados de impacto é entorpecedor e de magnitude quase inconcebível. Quantos adoeceram? Mais de 25 por cento da população dos Estados Unidos. O que se passou com os que prestavam serviço militar, aqueles rapazes jovens e saudáveis que foram os alvos favoritos do vírus? A Marinha informou que 40 por cento de seus membros contraíram a gripe em 1918. O Exército estimava que cerca de 36 por cento de seus membros foram atacados. Quantos morreram no mundo todo? As estimativas vão de 20 a mais de 100 milhões, mas o número verdadeiro jamais poderá ser conhecido. Muitos lugares atacados pela gripe não apresentam estatísticas de mortalidade e, mesmo em países como os Estados Unidos, os esforços para registrar as mortes pela gripe foram complicados pelo fato de naquela época não haver um exame definitivo que realmente mostrasse que uma pessoa tinha a gripe.

E além disso a baixa estimativa do número de óbitos é surpreendente. Em comparação, a Aids matou 11,7 milhões de pessoas em 1997. A Primeira Guerra Mundial foi responsável por 9,2 milhões de mortes em combate e por um total de cerca de 15 milhões de mortes. O historiador Crosby chama a atenção para o fato de que, qualquer que seja o número exato de baixas ocasionadas pela gripe de 1918, uma coisa é indiscutível: o vírus "matou mais seres humanos do que qualquer outra doença num período de mesma duração na história mundial".


* * *

AVENTURAS NA HISTÓRIA
1 de janeiro de 2004

A fúria da gripe espanhola

Enquanto a Europa reunia os cacos da Primeira Guerra, um inimigo ainda mais devastador assustou o mundo todo e, em dois anos, matou mais de 30 milhões de pessoas: a gripe.

(Moacyr Scliar)

Os sintomas todo mundo conhece: febre, dor de cabeça, dores pelo corpo, mal-estar geral, tosse e coriza, ou seja, corrimento nasal. No entanto, esse quadro que hoje se resolve com um comprimido e alguns dias repouso podia significar uma sentença de morte se você vivesse no início do século, mais precisamente em 1918. É que nesse ano uma epidemia de gripe se espalhou pelo mundo e matou entre 30 e 100 milhões de pessoas. A doença, uma variação do vírus da gripe comum, causava um terrível agravamento dos sintomas e ficou conhecida como gripe espanhola, ou apenas a espanhola.

Na época ninguém conhecia a causa da doença. O microscópio já era usado e muitas bactérias causadoras de enfermidades tinham sido identificadas, já a partir do século 19. Mas os equipamentos não eram lá muito potentes e não podiam mostrar os vírus, que são muito menores que bactérias. Assim, a causa da gripe era (e permaneceu até recentemente) uma incógnita. Ela era associada ao frio. O termo influenza, que é usado como sinônimo para gripe, fala disso. Vem do italiano influenza di freddo, "influência do frio" (de influenza surgiu o nome inglês para a gripe - flu). De fato, é uma doença dos meses frios. Nessa época, tendemos a ficar confinados em casa e o vírus pode passar facilmente de uma pessoa para outra.

Também não se tinha certeza que na Espanha tenham surgido os primeiros casos, ainda que o rei espanhol Afonso XIII tenha sido uma das primeiras vítimas ilustres da doença. Muitos pesquisadores defendem a idéia de que a doença começou não na Europa, mas nos Estados Unidos, e foi levada para a Europa pelos soldados que combateram na Primeira Guerra. Ao certo, sabe-se que foi na Espanha que surgiram as primeiras notícias sobre a doença: o país, neutro no conflito, não impunha a censura à imprensa, como acontecia com as potências beligerantes. Assim que a doença surgia em outros países, era logo chamada de "espanhola". A moda de uns países atribuírem a outros a origem de doenças não é nova: quando a sífilis apareceu, na Idade Média, os franceses chamavam-na de "mal napolitano", e os italianos de "mal francês".

Mesmo a expressão gripe espanhola (ou ainda "La Dansarina") deu lugar, em alguns países, a distintas denominações. Na Rússia soviética era chamada febre siberiana, na Sibéria febre chinesa e na Espanha (que afinal também tinha de se defender) febre russa. A enfermidade se disseminou rapidamente, chegando ao Sudeste Asiático, à China, ao Japão, ao Caribe, às Américas: cerca de um quinto da humanidade contraiu a doença. A letalidade - isto é, a proporção de mortes entre os doentes - era altíssima, duas vezes e meia maior que nos casos de gripe comum. Estima-se que a gripe tenha matado no mundo todo de 30 a 100 milhões de pessoas - muito mais que a Primeira Guerra (cerca de 15 milhões de vítimas) ou mais do que a aids.

A pandemia de gripe devastou populações inteiras. Alguns historiadores acham inclusive que a guerra de 1914-18 pode ter terminado mais cedo por falta de soldados. O fim da guerra, aliás, não significou o fim da pandemia: a Alemanha, derrotada, recebia de volta 6 milhões de ex-soldados desmoralizados e famintos. Isto sem falar em outras regiões do mundo, como África, Índia e China, onde a ausência de dados tornava impossível avaliar a extensão da hecatombe. No Alasca populações foram dizimadas pelo mal que os esquimós acreditavam ser causado por um "espírito branco". Em Londres, cartazes afixados nos teatros proibiam expressamente tossir. E, nos Estados Unidos, o costume de apertar as mãos foi praticamente abandonado.

A doença se propagou em duas gigantescas ondas: a primeira, na primavera e no verão de 1918. Nessa fase, a gripe era muito contagiosa, mas causou relativamente poucas mortes. Em agosto, contudo, uma forma altamente virulenta da doença disseminou-se pelo mundo, chegando ao auge nos meses de setembro a novembro (ou seja, o outono do hemisfério norte). A curva que mostrava os óbitos por faixas etárias tinha a forma de um W, com três picos, um correspondendo a crianças pequenas, outro a adultos jovens (o que era uma novidade; pensava-se que esse era um grupo mais resistente) e um terceiro, que era o dos idosos. Nos Estados Unidos a expectativa de vida, isto é, o número de anos que uma pessoa pode esperar viver desde o nascimento, foi reduzida em dez anos.

Os brasileiros foram atingidos pela gripe antes mesmo que a doença chegasse ao país. Uma divisão que o governo enviara em navio para participar da guerra adoeceu enquanto a esquadra que transportava os militares estava ancorada em Dacar, Senegal: 156 mortos. E o país não poderia escapar à espanhola. Ainda que as viagens aéreas, que difundiram a Sars (pneumonia que no ano passado causou pânico no Sudeste Asiático), não fossem comuns à época, muita gente viajava de navio - e o país estava recebendo então grandes contingentes migratórios. Em setembro de 1918 chegava um navio com imigrantes vindos da Espanha, vários dos quais com sintomas de gripe. Outros navios foram apontados, entre eles o inglês Demerara, que atracou em Recife e Salvador, mas o certo é que no início de novembro de 1918 a doença já estava no Brasil. As cidades portuárias foram as que mais sofreram.

"Já morrem 24 pessoas por dia em Coritiba", dizia uma manchete do dia 14 de outubro. Na mesma data, um anúncio: "Precisa-se de dois cocheiros na Empreza Funerária de P. Falce". Essas manchetes dos jornais da época reproduzidas no livro O Mez da Grippe (assim mesmo, com essa grafia), de Valêncio Xavier, dão uma idéia do quadro assustador. A reação entre os curitibanos foi de pânico. Por causa disto, as notícias a respeito foram censuradas. O livro mostra a primeira página do jornal Diário da Tarde, em que, de um artigo sobre "A Influenza", só ficou o título - o resto está em branco. Já o Commercio do Paraná adotou uma atitude diferente; a epidemia seria apenas uma gripe comum. Mas teve de admitir, em 25 de outubro: "A nossa edição de hontem saiu muito aquem da expectativa em conseqüência de terem adoecido operários da secção da composição, obrigando-nos assim ao sacrifício de materia redaccional cuja inserção foi absolutamente impossivel."

Em outras cidades a repercussão não foi menor. A imprensa carioca estava cheia de notícias alarmantes - e de protestos contra as autoridades sanitárias, consideradas omissas: "O que se está passando na Saúde do Porto da nossa capital é simplesmente assombroso. Os navios entram infeccionados, os passageiros e tripulantes atacados saltam livremente contribuindo para contaminar cada vez mais a cidade, não soffrendo os navios o mais rudimentar expurgo! [...] Telegrammas chegados ha dias de Estados do Norte, annunciaram detalhadamente dezenas de casos de 'influenza hespanhola' occoridos a bordo da 'Itassucê'. Era o caso do Sr. Carlos Seidl tomar providencias energicas, para isolar os enfermos e expurgar o navio, mal chegasse elle á Guanabara, si s.ex levasse a sério seus deveres. Nada disso, entretanto, aconteceu. O 'Itassucê' chegou, foi desimpedido e os doentes desceram calmamente á terra, sem que o director da Saude Publica mandasse tomar a minima providencia!" (Rio Jornal, 11 de outubro de 1918).

Ou esta outra notícia: "Em todas as ruas, e a todas as horas, vemos cahir subitamente, tombar sobre a calçada victimas do mal estranho. Os hospitais estão repletos." (Rio Jornal, 14 de outubro de 1918). A criticada "medicina official", como aconteceu com as autoridades em Curitiba, tentava minimizar o problema e evitar o pânico. Mas, no final de 1918, a gripe era, no Brasil e no mundo, uma realidade brutal. O jornal A Rua, de 15 de outubro de 1918, fazia uma denúncia: "Desde as primeiras horas em que se declarou a epidemia que a romaria ás pharmacias não parou nem um instante. Houve então uma grande desorientação e uma ignobil exploração por parte de algumas pharmacias. Os preços variavam de pharmacia para pharmacia e de bairro para bairro. O tubo de bromo-quinino passou a custar de 1500 a 8 mil e 9 mil réis. Uma limonada purgativa 4, 6 e 8 mil réis. Uma capsula com 25 ctgrs. de Sulphato de Quinino custava 400 réis, no maximo, custa 2 e até 3 mil réis! É o furto, parecendo que nem se quer estamos numa cidade policiada! Mas a necessidade era grande e os doentes nos milhares, o que fez com que apezar do descabido escandaloso dos preços, os medicamentos se esgotassem. Várias pharmacias, especialmente nos suburbios, allegam tambem a doença do seu pessoal. Que será da população sem ter sequer medicamentos?"

Esses medicamentos, diga-se, não tinham qualquer efeito sobre a doença. O quinino era usado para malária, que é, porém, uma enfermidade totalmente diferente da gripe, causada por protozoário e não por vírus. Também eram inócuos os "Conselhos aos que se acham no inicio da infecção", dados pela Diretoria Geral de Saúde Pública, e que começavam com um purgativo forte (além de ter gripe, a pessoa ficava também com diarreia). Em termos de dieta, indicava-se a tradicional canja de galinha (que pelo menos, a exemplo da cautela, não fazia mal a ninguém). O resultado foram saques aos armazéns atrás de frangos. Diante disso a Diretoria Geral de Saúde Pública voltou atrás: "O uso do frango ou da gallinha não é indispensavel. A dieta poderá ser mantida por meio de leite, caldo de sopa de cereaes, de legumes, de lentilhas, de arroz, aveia, centeio, etc., etc."

E continuava: "Fazer diariamente uso de uma solução de essencia de canela, conforme as seguintes dóses: uma colherinha das de café em meio copo de agua assucarada, de duas em duas horas, até desapparecer a febre. Depois tomar uma colherinha em meio copo de agua tres vezes ao dia."

Claro, é fácil achar graça dessas medidas quase 90 anos depois, mas os médicos recomendavam aquilo que imaginavam ser útil. É preciso dizer que a campanha contra a gripe era comandada por ninguém menos que o sanitarista Carlos Chagas, descobridor da doença que leva seu nome, grande pesquisador e um dos discípulos prediletos de Oswaldo Cruz. Entre os conselhos da saúde pública, havia alguns apropriados: evitar aglomerações, guardar repouso em caso de doença. De qualquer maneira, o quadro era sombrio em 2 de novembro de 1918, Dia de Finados ("Nunca o dia dos mortos foi tão propriamente um dia de mortos como o de hoje", dizia a manchete de A Noite).

No Rio de Janeiro morreram cerca de 12 mil pessoas em dois meses. Na cidade, como faltavam coveiros, presidiários foram convocados para fazer esse trabalho. Os corpos muitas vezes eram transportados em bondes. Os hospitais não tinham vagas e a hospitalização, por sua vez, não evitava o óbito. No Hospital Deodoro, na Glória, os cadáveres formavam uma pilha de 2 metros de altura. As ruas estavam desertas; as pessoas não se atreviam a sair. Em Porto Alegre, foi criado um cemitério especialmente para as vítimas da gripe. Em todo o país foram cerca de 35 mil mortos. Nos últimos meses de 1918, uma esperança: o novo presidente seria Rodrigues Alves, conhecido por ter livrado, em seu primeiro mandato, a capital Rio de Janeiro de epidemias de febre amarela, peste e varíola. Mas ele não chegou a assumir o cargo. Morreu em 16 de janeiro de 1919, de gripe espanhola.

DORMINDO COM O INIMIGO

A virologia progrediu imensamente com o susto de 1918. Mas só em 1933 o vírus da gripe foi isolado pela primeira vez, por Andrew, Smith e Laidlaw, na Inglaterra. Mas não era o agente causador da espanhola. Como era esse vírus? A dúvida persistia e motivou conhecidos pesquisadores, como os americanos Jeffery K. Taubenberger e Johan Hultin. Eles encontraram o vírus em cadáveres preservados pelo frio. Em 1951, os cientistas da Universidade de Iowa exumaram corpos de vítimas da gripe sepultados no Alasca. Uma outra fonte de possível material eram amostras de tecidos obtidas em necrópsias realizadas em 1918, que eram preservados em parafina. Os esforços deram resultado. Uma amostra de tecido pulmonar de um soldado americano forneceu aquilo que Taubenberger e seus colaboradores ansiosamente buscavam: fragmentos intactos da substância viral, cuja composição pôde ser identificada. O mesmo se encontrou na amostra de um segundo cadáver.

Hultin, por sua vez, isolou material viral dos pulmões de uma mulher da etnia inuit, conhecida como "Lucy", sepultada no Alasca. Taubenberg foi além e, em 2002, conseguiu criar um vírus com os genes mais letais do espécime de 1918 (esse revelou-se mais agressivo para os animais de laboratórios do que os outros "fabricados" com genes do vírus da gripe habitual). O argumento para esse tipo de estudo é o de conhecer melhor o "inimigo", identificar sua estrutura e descobrir como ela muda. Muitos cientistas, contudo, fazem objeções a esse trabalho. Alegam que já temos um número suficiente de vírus gripais estudados e que "ressuscitar" o vírus de 1918 significaria "libertar o demônio". Mas o receio de toda a comunidade é óbvio, sobretudo em uma época que transformou a guerra bacteriológica em ameaça e em obsessão. Como observou outro pesquisador, Jan van Aken, se Jeffery Taubenberger estivesse trabalhando num laboratório russo, chinês ou iraniano, seria visto como um inimigo em potencial.

- - -
A gripe de 1918 continuou provocando ondas de choque que chegaram até nossos dias. Cada vez que surgiam casos novos da doença era aquele calafrio: será que a espanhola está voltando?


Fonte:
http://guiadoestudante.abril.com.br/aventuras-historia/furia-gripe-espanhola-433549.shtml

Mais:
http://www.youtube.com/watch?v=u7xlGcLGTu8
http://docs.google.com/file/d/1qZpKAG4gxhHsEDDq737geLPhdGQbBc2a
Nelson Rodrigues
http://influenza.sph.unimelb.edu.au/data/S0001/chapters/P2_chap_1_2.pdf