domingo, 20 de julho de 2014

Also sprach Wilhelm II


Na seção de comentários do vídeo acima, o usuário FredericktheGreatII fez o favor de improvisar uma tradução:

"To the German People

Since the Empire was founded 43 years it has been by my ancestors and my hot efforts to preserve world peace and promote peace in our powerful development. But the opponents of us envy the success of our work. All overt and covert hostility between East and West, beyond the lake we have to bear in mind our responsibility and power.

But now you want to humiliate us. It demands that we watch with folded arms, as our enemies are preparing to treacherous attack, you will not tolerate, that we stand in resolute loyalty to our allies, fighting for his reputation as a great power and with the humiliation our power and glory is lost. We must call the sword decide. The midst of peace falls on us the enemy. So on! To arms! Any vacillation, hesitation would be treason to the Fatherland. To be or not our empire is that our fathers founded the new. To be or not to be German power and German character.

We will defend ourselves until the last breath of man and horse. And we will insist this fight against a world of enemies. Germany was never overcome, if it was united. Forward with God, who will be with us, as he was with our fathers."



Mais:
http://en.wikiquote.org/wiki/Wilhelm_II_of_Germany
http://docs.google.com/file/d/1390BrlbgvvMg9mWrBG1G2EsYqroNbmUH